Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

L’exégèse du Coran - Tafsîr al-Qurân

L’exégèse du Coran - Tafsîr al-Qurân

Le commentaire du Coran est ce qu’il y a de plus important pour avoir une bonne compréhension du Livre d’Allah ta‘ala. Ce blog vous propose la plus grande compilation en ligne des plus grand Moufasirin. Abonez-vous a notre Newsletter afin d’être tenue au courant des nouveautés. Baraka l-Lahou fikoum.


Sourate 78 : La nouvelle [An-Naba]

Publié par L’exégèse du Coran - Tafsîr al-Qurân sur 13 Octobre 2011, 23:53pm

Catégories : #as-Souyoûtî

Sourate 78 : La nouvelle [An-Naba]
40 versets - Post-Hégire

 

 

·  78:1: « Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement? »

Commentaires : 40 Versets. Révélée tout entière à La Mecque, à la suite de la sourate des Degrés Sur quoi les Qoraichites s'interrogent-ils mutuellement?

 

·  78:2: « Sur la grande nouvelle, »

Commentaires : Une question dont la réponse montre son importance: sur la grande nouvelle qu'est le Coran apporté par le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) concernant la résurrection et autres choses.

 

·  78:3: « à propos de laquelle ils divergent. »

Commentaires : Ils sont en désaccord à son sujet: les croyants croient à la résurrection et affirment qu'elle aura lieu, tandis que les incrédules la renient.

 

·  78:4: « Eh bien non! Ils sauront bientôt. »

Commentaires : Ces derniers sauront bientôt ce qu'ils subiront pour prix de leur reniement.

 

·  78:5: « Encore une fois, non! Ils sauront bientôt. »

Commentaires : Puis Dieu les menace encore une fois avec plus de rigueur: ils sauront bientôt.

 

·  78:6: « N'avons-Nous pas fait de la terre une couche? »

Commentaires : Puis Dieu fait allusion à Son pouvoir de la résurrection:

 

·  78:7: « et (placé) les montagnes comme des piquets? »

Commentaires : N'avons-nous pas fait de la terre comme un berceau, et des montagnes comme des piliers pour stabiliser la terre comme on fixe une tente à l'aide des pals.

 

·  78:8: « Nous vous avons créés en couples, »

Commentaires : Nous vous avons créés par couples: mâles et femelles.

 

·  78:9: « et désigné votre sommeil pour votre repos, »

Commentaires : Nous avons fait de votre sommeil un repos pour vos corps.

 

·  78:10: « et fait de la nuit un vêtement, »

Commentaires : Nous avons fait de la nuit un voile qui vous enveloppe par son obscurité.

 

·  78:11: « et assigné le jour pour les affaires de la vie, »

Commentaires : Nous avons fait du jour le temps pour que vous vaquiez à vos besoins et assurer votre subsistance.

 

·  78:12: « et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés, »

Commentaires : Nous avons placé au-dessus de vous sept deux solides et fermes.

 

·  78:13: « et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente, »

Commentaires : Nous y avons placé le soleil comme un luminaire éblouissant.

 

·  78:14: « et fait descendre des nuées une eau abondante »

Commentaires : Nous avons fait descendre des nuages, chargés de pluie, une eau abondante

 

·  78:15: « pour faire pousser par elle grains et plantes »

Commentaires : grâce à laquelle nous faisons pousser des graines comme le froment, des plantes comme la paille hachée

 

·  78:16: « et jardins luxuriants. »

Commentaires : et des jardins aux arbres touffus.

 

·  78:17: « Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé. »

Commentaires : Le jour, où seront jugées les créatures, est le temps fîxé pour la rétribution.

 

·  78:18: « Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes, »

Commentaires : Le jour où l'on soufflera dans la Trompe (et c'est Israfîl qui en sera chargé) vous sortirez de vos tombes et viendrez en foules diverses au lieu du Rassemblement.

 

·  78:19: « et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes, »

Commentaires : Ce jour-là, le ciel sera ouvert, pour laisser descendre les anges, en ouvrant ainsi des portes.

 

·  78:20: « et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage. »

Commentaires : Les montagnes seront déracinées et mises en marche devenant comme un mirage.

 

·  78:21: « L'Enfer demeure aux aguets, »

Commentaires : La Géhenne est un lieu

 

·  78:22: « refuge pour les transgresseurs. »

Commentaires : elle leur sera comme un refuge où (les anges) guettent les damnés et les saisissent sans la dépasser,

 

·  78:23: « Ils y demeureront pendant des siècles successifs. »

Commentaires : plutôt ils y demeureront des siècles interminables.

 

·  78:24: « Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage, »

Commentaires : Les damnés ne goûteront à la Géhenne ni fraîcheur -ou repos- ni boisson agréable

 

·  78:25: « Hormis une eau bouillante et un pus »

Commentaires : que de l'eau bouillante ou de la sanie que sécrètent les corps des hôtes de l'Enfer.

 

·  78:26: « comme rétribution équitable. »

Commentaires : Ce sera une rétribution équitable suivant les œuvres de chaque individu, sachant qu'aucun péché n'est plus grave que l'incrédulité et nul châtiment n'est plus douloureux que le feu.

 

·  78:27: « Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte, »

Commentaires : Ils ne redoutaient pas un jugement pour avoir nié la résurrection

 

·  78:28: « et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets, »

Commentaires : et ils traitaient nos versets -le Coran- de mensonge,

 

·  78:29: « alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit. »

Commentaires : alors que nous avons parfaitement recensé toute chose par écrit dans la Tablette Gardée. Dans l'autre monde, on dira aux impies,

 

·  78:30: « Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment! »

Commentaires : quand ils seront châtiés: «Goûtez donc cela. Nous ne ferons qu'ajouter un supplice à votre supplice».

 

·  78:31: « Pour les pieux ce sera une réussite: »

Commentaires : Ceux qui auront craint Dieu

 

·  78:32: « jardins et vignes, »

 
Commentaires : seront dans des jardins,

 

·  78:33: « et des (belle) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse, »

Commentaires : au milieu des adolescentes d'une égale jeunesse

 

·  78:34: « et coupes débordantes. »

Commentaires : et boiront à des coupes remplies de vin.

 

·  78:35: « Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges. »

Commentaires : Au Paradis, soit en buvant ou faisant autre chose, ils n'entendront ni verbiage futile ni mensonges, à l'inverse de ce qui arrive dans le bas monde quand on boit du vin.

 

·  78:36: « A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant »

Commentaires : C'est là une récompense de ton Seigneur qu'il octroie par Sa grâce et un don comblant tout désir.

 

·  78:37: « du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole. »

Commentaires : Il est le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui se trouve entre les deux. Il est le Miséricordieux auquel on n'osera adresser aucune parole par crainte de Lui.

 

·  78:38: « Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité. »

Commentaires : Le jour où l'Esprit (Jibril) ou les armées de Dieu et les anges se tiendront debout en rangs, aucune des créatures ne prendra la parole à l'exception de celle à laquelle le Miséricordieux aura donné la permission et qui dira la vérité: ce sont les croyants et les anges qui intercéderont en faveur de ceux que Dieu agrée.

 

·  78:39: « Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur. »

Commentaires : Le jour de la résurrection est le jour inéluctable. Celui qui le désire, qu'il prenne un chemin le ramenant à son Seigneur en se soumettant à Lui pour être sauvé du supplice.

 

·  78:40: « Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira: ‹Hélas pour moi! Comme j'aurais aimé n'être que poussière›. »

Commentaires : O idolâtres Mecquois! Nous vous avons avertis d'un châtiment proche, et tout ce qu'il va arriver n'est-il pas proche! Ce jour-là, l'homme considérera les œuvres que ses mains ont avancées du bien ou du mal. L'incrédule dira alors: «Hélas! Comme j'aurais souhaité être poussière» pour ne plus être châtié. Car, ce jour-là, les bêtes se vengeraient les unes des autres, et Dieu leur dira ensuite: «Soyez poussière».

 

 

Source : Al Jalâlayn.

Commenter cet article

Archives

Nous sommes sociaux !

Articles récents