Verset
:
« Craignez Allâh, donc, ô gens intelligents, afin que vous réussissiez ! »
[Sourate 5, Verset 100]
Commentaire :
At-Tabarî -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit :
« Ce passage est formulé sous la forme d'un discours qu'Allâh adresse directement à Son Envoyé (que Le Salut et La Paix d'Allâh soient sur lui), bien qu'en réalité Allâh veuille l'adresser ici à certains compagnons ; la preuve en est la fin du verset où Allâh dit :
« Craignez Allâh, donc, ô gens intelligents, afin que vous réussissiez
! ».
[...]
Dans ce verset, Allâh ordonne à Son Prophète -sallâ l-Lahû ‘aleyhi wa sallam- de dire à ceux qui le suivent que l'homme au mauvais caractère n'est pas égal à l'homme dont le caractère est noble, que l'homme dépravé n'est pas l'égal de l'homme pieux, que celui qui désobéit à Allâh n'est pas l'égal de celui qui Lui obéit et cela, même si les hommes mauvais, dépravés ou désobéissants sont en grand nombre au point d'impressionner les autres ; en effet, ce sont les êtres qui obéissent à Allâh qui auront le succès : ils obtiendront Sa récompense au jour de la résurrection même s'ils ont été bien moins nombreux que ceux qui auront désobéi, ces derniers étant alors de toute façon les perdants en dépit de leur nombre. Allâh dit ici en quelque sorte aux croyants : ne vous laissez donc pas impressionner par le nombre de ces gens que Je laisse œuvrer et auxquels Je n'inflige pas de châtiment immédiat, car, en réalité, l'ultime fin heureuse se réalisera auprès de Moi pour les gens obéissants, et non pour eux.
« Craignez donc Allâh »
En Lui obéissant et en prenant garde que le démon n'ait d'emprise sur vous en vous impressionnant par le grand nombre d'êtres mauvais, car vous risqueriez de faire partie d'eux,
« ô hommes doués d'intelligence »,
C'est-à-dire qui êtes doués d'intelligence et de perspicacité et avez reçu d'Allâh l'intelligence de Ses signes,
« afin que vous ayez le succès »,
C'est-à-dire : soyez emplis de crainte pieuse à l'égard d'Allâh afin que vous réussissiez à atteindre ce que vous cherchiez
auprès de Lui !
Source : Al Jâmi‘ Ul Bayân fî Tafsîr Il Qur’ân.